Susanna (перевод на русский)

Песни Sturmabteilung (SA) [ править ]

Многие песни СА до 1933 года были основаны на старых немецких народных мелодиях , но были также случаи, когда боевые песни СА копировали мелодии конкурирующих песен бойцов Красного Фронта , которые, в свою очередь, основывались на русских маршах. Примером может служить фашистская песня «Brüder in Zechen und Gruben» («Братья в шахтах и ​​ямах»), скопировавшая мелодию коммунистического « Brüder, zur Sonne, zur Freiheit » («Братья солнцу, свободе»). «), чья мелодия, в свою очередь, принадлежит марше„Smelo, tovarishchi, v ногу“(» смело, товарищи, в ногу «,„Товарищи, смело марш ДАВАЙТЕ“) , написанные в 1895/6 Леонид Радин в Москве «с Таганкой тюрьмы .

«Хорст Вессель солгал» править

Horst-Wessel-Lied » («Песня Хорста Весселя»), также известная как « Die Fahne Hoch » («Поднятый флаг»), была официальным гимном НСДАП . Песня была написана Хорстом Весселем , партийным активистом и лидером СА , убитым членом Коммунистической партии Германии . После его смерти он был объявлен НСДАП «мучеником», и его песня получила широкую популярность среди сторонников партии.

Публичное исполнение песни в настоящее время запрещено в Германии ( StGB §86a ) и Австрии ( Verbotsgesetz 1947 ), запрет, который включает как текст, так и мелодию, которые разрешены только в образовательных целях.

«Kampflied der Nationalsozialisten» править

«Kampflied der Nationalsozialisten» («Боевая песня национал-социалистов»), также известная по своей вступительной строке «Wir Sind Das Heer Vom Hakenkreuz» («Мы — армия свастики»), была ранним нацистским гимном, его слова были написана Клео Плейером , а мелодия в основном основана на традиционной немецкой народной песне «Stimmt an Mit Hellem Hohen klang», написанной в 1811 году Альбертом Метфесселем . Позднее к песне были добавлены стихи из «Das Berliner Jungarbeiterlied» (Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen) на мелодию Авиамарша (официального марша советских ВВС.) составлен в 1921 году Юлием Абрамовичем Хайтом. В нацистскую эпоху эта песня исполнялась оркестром Карла Войчаха в полной версии, включающей обе мелодии, как «Kampflied der Nationalsozialisten / Herbei zum Kampf».

«Die Hitlerleute» (Kameraden Laßt Erschallen) править

«Kameraden Laßt Erschallen» («Товарищи, пусть это звучит») была аранжировкой Sturmabteilung Kaiserjägerlied, написанной Карлом Мюльбергером в 1914 году. Автором текста Die Hitlerleute был сам Хорст Вессель, а песня была создана из его подразделения, Sturm 67 / 5 (Sturm 67, Standarte 5) Берлинского Sturmabteilung , также известного как Sturm «Horst Wessel», названного в честь Хорста Весселя, также известного под своим старым названием «The Hitlerleute» до смерти Хорста Весселя. Первая запись песни была издана компанией Electrola примерно в начале 1930-х годов.

«Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen» (Hitlernationale) править

Нацисты не скупились в использовании песен и мелодий, ранее полностью связанных с социалистами и коммунистами, в их стремлении расширить свою привлекательность для рабочего класса, и Интернационал был главной целью. К 1930 году нацистская версия этого стандарта рабочего класса была в обращении под названием Hitlernationale

Auf, Hitlerleute, schließt die Reihen,
Zum Rassenkampf sind wir bereit.

Mit unserem Blut wollen wir das

Banner weihen,

Zum Zeichen einer neuen Zeit.

Auf rotem Grund im weißen Felde,

Weht unser schwarzes Hakenkreuz.

Schon jubeln Siegessignale,

Schon bricht der Morgen ад здесь.

Der nationale Sozialismus

Wird Deutschlands Zukunft sein.

Восстаньте гитлеровцы, сомкните ряды,
Мы готовы к
расовой борьбе .
Нашей кровью освящаем

знамя,

Символ новой эры.

На своем красно-белом фоне
ярко

сияет наша черная
свастика .
Звуки победы слышны повсюду,

Когда пробивается утренний свет;

Национал-социализм

— будущее Германии.

Использование песен рабочего класса, таких как «Интернационал», в собственных политических целях оказало прямое влияние на улицы, как с очевидным восторгом заметил нацистский композитор Ханс Байер, рассказывая о марше СА в рабочий район северного Берлина. Однажды воскресным днем ​​в 1930 году:

Рассказ Баджера еще раз доказывает, что песня играла центральную роль в битве за контроль над улицами.

«Hitlerleute» («Гитлеровцы») править

В этой песне была мелодия итальянской » Giovinezza »

Это не следует путать с «Die Hitlerleute», которую чаще всего называют «Kameraden Laßt Erschallen», которая представляет собой совершенно другую песню.

«Форвертс! Форвертс!» [ редактировать ]

«Vorwärts! Vorwärts! Schmettern die hellen Fanfaren» («Вперед! Вперед! Звуки ярких фанфар») была маршевой песней Гитлерюгенда. Текст песни, опубликованной в 1933 году, принадлежит Бальдру фон Шираху и основан на мелодии композитора УФА Ханса-Отто Боргманна , первоначально использованной в документальном фильме о острове Шпицберген . [ необходима цитата ]

«Форвертс! Форвертс!» впервые был показан в пропагандистском фильме 1933 года Hitlerjunge Quex . На протяжении всего фильма используются мотивы из песни, лежащие в основе репрезентаций гитлерюгенда , в отличие от «Интернационала» и джазовых мотивов в сценах из социалистической « коммуны ».

Еще из этого выпуска

31

У одной знакомой семьи был попугайчик. А глава семейства любил иногда выпить, чем навлекал на себя праведный гнев супруги. В таких случаях он повторял только одно: «Тамара, не ругайся. Тамара, не ругайся.».
У птички выработался рефлекс. На запах. Обоняние у птиц куда лучше человеческого. При малейшем запахе перегара попугайчик сдавал хозяина со всеми потрохами: «Тамара, не ругайся. Тамара, не ругайся.»

24

Подхожу к своему автомобилю. От остановки отделяется мужчина и направляется ко мне:
— Подкиньте до центра.
Я смотрю на его уголовную физиономию, и честно говорю:
— Незнакомых не подвожу.
Он протягивает мне руку, и говорит:
— Толя.

12

— Судя по прогнозам синоптиков, Дед Мороз решил лично поздравить женщин с 8 марта.
— Главное, чтобы он с 1 мая не остался поздравлять.

13

Абрам Давидович раньше считал, что слишком рано заводить детей. Потом — что детей заводить слишком поздно. Ну, а недавно вопрос отпал сам собой

10

Чуть меньше недели назад макдональдс у метро закрыли на реставрацию. Прохожу мимо парня и невольно слышу разговор по телефону:
— Лена, крепись. Будь сильной, Лена. Макдональдса больше нет.

19

Противоречивость женской натуры выражается хотя бы в том факте, что женщины терпеть не могут ложь, но в то же время обожают комплименты!

Сюзанна

Версии: #1#2

Семь дней в Портофино,

И больше месяца в Сен-Тропе…

Потом ты мне сказала: «Птенчик,

Ты меня не купишь паштетом…»

И сбежала в Малибу

С одним ювелирным оптовиком.

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь.

Я – турист из швейцарского Тичино,

Ты – королева Плас Пигаль,

Ты таскала пекинеса,

И носила украшения из стразов.

Я тебе сказал: «Поехали со мной»,

Ты ответила: «Да»,

Я сказал тебе: «Я вернусь»,

А ты: «О нет, месье, не беспокойтесь, уходите!»

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь.

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь.

А теперь я весь в расходах,

Целиком во власти ростовщиков;

Озолотил я четырёх гадалок,

Чтобы узнать — Где ты.

И твой муж здесь,

Со мной,

Ест и спит тут, как король.

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

где же ты?

О.. о.. о…

Уже три месяца я жду тебя

В этом обычном кафе-бистро.

Я уже подписал целую кучу

Векселей ростовщикам,

Но ничего не знаю о тебе.

Возможно, однажды ты вернёшься…

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,

моя любовь. (х3)

Я жду тебя…

моя любовь.

Добавлено barsiscev в сб, 29/03/2014 — 05:56

Комментарий:

Портофино — престижный курорт Ит. Ривьерыhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D1%84%D0%B8%…

Сен-Тропе — престижный курорт Фр. Лазурного берегаhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BD-%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%BF…

Малибу — престижный приморский город в Калифорнииhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D1%83_(%D0%B…

пекинес — порода декор. собачекhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%81

Плас Пигаль — знаменитая площадь в центре Парижа

Тичино — италоязычный округ на юге Швейцарииhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%BE

Источник перевода:
http://it.lyrsense.com/adriano_celentano/susanna

Напоследок…

Адриано Челентано (Adriano Celentano)

То, что «Susanna» стала большим хитом — как для слушателей, так, непосредственно, и для самого Челентано, — бесспорный факт. Но не стоит забывать, кому мы всё же обязаны… Именно группа VOF de Kunst подарила миру это прекрасное, мелодичное произведение… И очень жаль, что сегодня об этом коллективе знают лишь единицы. Что касается Адриано Челентано, то он заслуживает отдельной похвалы: при минимальных корректировках ему удалось достичь фантастического эффекта! Можно сказать, он сделал из просто хорошей песни нестареющий хит на поколения вперёд… Была ли настоящая Сюзанна? Сегодня об этом остаётся только догадываться.

Бомбы над Англией

С началом Мировой войны в Третьей империи появились новые песни. Их писали специально по заказу министерства пропаганды, а ведомство Геббельса прилагало все усилия, чтобы сделать эту музыку популярной. Вот, к примеру, история одной из самых знаменитых песен такого рода —Бомбы над Англией».

Сначала в 1939 году её текст написал Вильгельм Штепплер, автор сценария пропагандистского фильмаКрещение огнём», в котором рассказывается об участии люфтваффе в польском блицкриге. Документальное кино показывали во всех кинотеатрах Германии, и саундтрек фильма получил огромную популярность — песни вышли сразу у нескольких производителей грампластинок.

Летом 1940 года началась знаменитаяБитва за Британию». Люфтваффе пытались завоевать господство в воздухе, подавить сопротивление королевских ВВС и обеспечить условия для высадки десанта в Англию. Конечно же, к рассказу о столь важных для Германии боях сразу же подключили самых лучших работников министерства пропаганды. Штепплер переписал текст песни, добавив куплет, посвящённый лётчикам люфтваффе, летящим бомбить Англию, и несколько изменив содержаниепольских» куплетов. Песня-марш стала необычайно популярной в первые годы мировой войны, хотя чем дольше шли боевые действия, тем более неудобным оказывалось её исполнение, поскольку постепенно каждому немцу становилось ясно, что вместобомб над Англией» они получилибомбы над Германией».

https://youtube.com/watch?v=1uiR-9DSQw8

Последним могучим ударомМы сломим британского льва:Империи — крах,Суд в наших руках,Путь к славе — небес синева!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Марш Waffen SS исполнителя Марши нацисткой Германии:

Гайер

 Мы черная куча Гейер Heia, HOHO, и хотят, чтобы бороться с хулиганами Heia, HOHO! плюнуть вперед грань устанавливает на крыше монастыря Красный петух!

 Когда Адам пахал, а Ева пряла Kyrieleis! Где был тогда господин? Kyrieleis! плюнуть вперед

 Мы ведем Гайер на несмотря на анафемы! Bundschuh он ведет в Fahn ‘ Шлем и броня должна. Коса выше, забастовки и дранн! устанавливает на монастырском крыше Красного

 В Weinberg устанавливает «это огонь и Stank Heia, HOHO, многие перепрыгнули через лезвие, Heia, HOHO! Коса выше, забастовки и дранн устанавливает на монастырской крыши до ROTENHAHN

 Избитый мы возьмем домой, Heia, HOHO, Задача нашего внука из лучшего Коса выше, забастовки и дранн устанавливает на монастырской крыши до ROTENHAHN———————————————— Флориан Гайер

 Мы -черные отряды Гейера Хей Хо! И хотим драться с тиранами Хей Хо! Пику наперевес (коли вперед!) Без промедления! Пусти по монастырской крыше красного петуха!

 Когда пахал Адам и Ева пряла Слава Творцу! Где же тогда был дворянин? Слава Творцу! Пику наперевес (коли вперед)

 Нас возглавляет Флориан Гейер Вопреки изгнанию и объявлению вне закона Крестьянский башмак он поместил на знамя Имеет шлем и латы Пику наперевес (коли впперед) без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха!

 Под Вайнсбергом воцарилось пламя и смрад Хей Хо! Почти каждый отведал клинка Хей Хо! Пику наперевес (коли вперед!) Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха!

 Разбитые мы уходим домой Хей Хо! Но наши внуки будут драться лучше Хей Хо! Пику наперевес (коли вперед!) Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха!

Susanna

Sette giorni a Portofino

più di un mese a Saint-Tropez

poi m’hai detto: «Cocorito,

non mi compri col patè…»

e sei scappata a Malibù

con un grossista di bijou!

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

Susanna mon amour.

E io, turista ticinese,

tu regina di Pigalle.

Indossavi un pechinese

ed un triangolo di strass

ti ho detto: «Vieni via con me.»,

tu mi hai detto: «Sì.»

Io ti ho detto: «Ripasserò.»

«Ma no! monsieur, tu ne préoccupes pas, ma vai!»

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna
mon amour

E ora sono sulle spese

in balia degli usurai

sovvenziono quattro streghe

per poi sapere dove stai

e tuo marito sta

qui da me

che mangia e dorme come un re

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

dove sei

oh… oh… oh… oh…!

Son tre mesi che ti aspetto

in quel solito bistrot

ho firmato un metro quadro

di cambiali agli usurai

ma più niente so di te

forse un giorno ritornerai!

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

mon amour

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

mon amour

Susanna, Susanna, Susanna, Susanna

mon amour

io ti aspetto…
mon amour!

Лучшие цитаты из «Полицейский с рублевки»

  • — Скажи, мне демон, а что у тебя было по алгебре в школе? — Трояк.
  • Не стоит благодарностей. Пожалуйста, сестренка, что в очередной, второй за неделю раз вытащил тебя из отделения полиции.
  • — Так получилось. — Рубашка в *опу засучилась!
  • «Полицейский с рублевки»: Цитаты из фильма — Дамы, кто хочет полернуть штуцер?
  • «Давайте с вами поговорим о Боге». Да если вас Бог молнией вот так поразит, сразу, я вон первый… побегу в церковь, свечку самую дорогую и большую, вот такую, куплю и поставлю.
  • — Гриша! Ты становишься похожим на Яковлева! — Не произноси это имя!!!
  • Купи себе паяльник и запаяй хлебальник.
  • По старой русской традиции, всё закончилось крайне хреново.
  • Володька, не грусти, а то болт не будет расти.
  • — Понимаешь, до чего ты человека довел? — Какого? — Меня! Я уже к экстрасенсу ходил, чтобы на тебя порчу навести, на гадину.
  • Черт, я это вслух сказал?
  • Это был риторический вопрос, на него не нужно было отвечать. Сделаем вид, что я этого не слышал, потому что, если бы слышал, ты бы завтра, уже в Борвихе не работал.
  • — Если вы там какую-то картошку сраную предлагаете, в бубен дам! — Картошки нет, есть яйца.
  • — Мне здесь не нравиться, в Барвихе такого не было. — Эт ты про торчиху со стажем растящую сына, а их папка в ментов стреляет?
  • — Он что-то сбивчиво объяснял. Он чем-то болеет? — Да. Конченый. Знаете, такой диагноз, доктор?
  • А меня, сударь, сегодня с утра, свыше, изволили отодрать-сь.
  • — И что вы делаете? — Ну, на живца ловим. Деньги положили в кабинет, всем рассказали.
  • Бесы бесы, ты из преисподней.
  • — То есть, завтра я буду работать? — Будешь. А послезавтра уже нет. Потому что если за один день твой лучший не найдет пропавшее тело моего друга детства, я тебя вышибу. А поскольку это на девяносто девять процентов невозможно, дописывай строчку в резюме. Спасибо за чай.
  • Я как «Кола» — там, где праздник, там и я!
  • — С какого *рена? — Ты разговариваешь с сотрудниками полиции девочка.
  • — Можно съесть? — Да, конечно. — Странный вкус. Че это такое? — Нафталиновые шарики. Моль травить.
  • Цитаты и фразы из «Полицейский с рублевки» — Да, Измаилов, ты точно мне за грехи сюда на землю послан.
  • — Короче, когда я в армии служил… — Ты в армии служил, что ли? В хлебобулочных войсках?
  • -Здаров мусорок! -Игорь Валерьевич!
  • < Назад
  • Читать далее >

ВАМ БУДУТ ИНТЕРЕСНЫ СТАТУСЫ:

Цитаты из фильма «После»

Цитаты из фильма «Клятва»

Цитаты из фильма «Мстители»

Цитаты из фильма «Не может быть»

Цитаты Джокера

Цитаты из фильма «Иллюзия обмана»

гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Гимн
    Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:50

    Гимн
    Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    ГИМН Германии
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:28

    Гимн фашистской Германии
    Deutschland Uber Alles

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    гимн фашистской Германии
    Das Lied der Deutschen

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:35

    Гимн фашистской Германии
    Татьяне Игоревне Аввакумовой посвещается

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:15

    Гимн фашистской германии
    Waffen SS

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:36

    Гимн
    Фашистской Германии (Waffen SS)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Гимн Фашистской Германии
    Дойче зольдатен унтер официрен

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:36

    Гимн
    Фашистской Германии (России)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    06:03

    Гимн Фашистской Германии
    Doice Soldaten unter oficieren

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:38

    Гимн Фашистской Германии
    Deutschland Uber Alles

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Гимн фашистской германии
    Дойчланд дойчланд юбер алес

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:37

    Гимн фашистской Германии
    Deutschland Deutschland uber alles

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:19

    Гимн Фашистской Германии
    SS

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Неизвестный исполнитель
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:35

    3 рейх
    Гимн Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Германский марш Третьего Рейха.
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Хор им А. Гитлера
    Дойче зольдатен унтер официрен (гимн фашистской германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Фашисты
    Гимн Фашистской Германии (после 9-го мая — удалю! чессна… чессна…)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:35

    Неизвестен
    Гимн фашистской Германии при Гитлере

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:29

    Фашисты
    Гимн Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:21

    Неизвестный исполнитель
    Гимн Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:20

    Гимн Авиации Фашистской Германии

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:55

    Гимн немецко-фашистской Германии
    Марш патриотов

1

Под контролем Геббельса

Когда к власти в Германии пришли нацисты, культура стала важнейшей частью пропагандистской машины. Уже в 1933 году было образовано министерство народного просвещения и пропаганды во главе с Йозефом Геббельсом. Отныне все творческие проявления поступали под контроль нацистов, а люди искусства — кинематографисты, художники, музыканты — получали от государства заказ, в котором чётко объяснялось, что и как следует изображать. Министерство пропаганды вскоре оказалось одной из самых могущественных и богатых государственных структур Третьего рейха.

Системапромывания мозгов», построенная Геббельсом, продемонстрировала удивительную эффективность. Нацистам удалось убедить немцев, что их политика выражает волю народа, а войны, которые ведёт Германия, стали результатом заговоров антигерманских сил, захвативших власть по всему миру.

Кинооператор Вальтер Френц снимает крылатую ракетуФау-1» для пропагандистского фильма

Одновременно внимание к пропаганде привело к быстрому развитию в Германии радио и телевидения, а также к огромным вложениям в кинематограф, который мог соперничать с Голливудом, и превращению живописи, музыки и архитектуры в настоящее идеологическое оружие

Подводные лодки на врага

В 1940 году руководство кригсмарине решило не отставать от люфтваффе и заказало производство документального киноПодводные лодки на врага», посвящённого боевым походам подводного флота против британских кораблей. Сценарист и операторы сработалина отлично», и фильм стал очень популярным. Да и немецких подводников в народе очень уважали — людей, готовых ради победы рисковать жизнью и неделями жить в тесных кораблях под многометровой толщей воды, считали настоящими героями.

Фильм подробно показывал зрителю типичный боевой эпизод из жизни подводников — от отданного приказа к походу до внезапной атаки по судам неприятеля. Для звукового сопровождения кино написали одноименную песню, которая быстро ушла в народ и стала неофициальным гимном подводных сил кригсмарине.

https://youtube.com/watch?v=tccpaHG4bEU

Британец хвалится:Весь мир наш»!Все народы служат Англии,Но немецкий меч ответит —Нет»!Мы требуем прав для Германии.

Фон

Часто возникает путаница между песнями, написанными специально для нацистской партии , и гораздо более старыми немецкими патриотическими песнями (до Первой мировой войны ), которые широко использовались нацистами и стали ассоциироваться с ними. Это замечание относится прежде всего к Das Lied Немецкой ( «Песня немцев»), написанной в 1841 году он стал национальный гимн в Веймарской республике в 1922 году, но во время нацистской эпохи, был использован только первый куплет, а затем от SA песни « Хорст Вессель ».

В современной Германии публичное пение или исполнение песен, отождествляющих себя исключительно с нацистской Германией, является незаконным. Это может быть наказано лишением свободы на срок до трех лет.

От Финляндии до Чёрного моря

Не стоит думать, что от нацистской пропаганды досталось только союзникам. Как только началась агрессия против Советского Союза, помимо танков, пушек и самолётов на фронт отправилась новая песня —От Финляндии до Чёрного моря». Двадцать девятого июня 1941 года этот образец национал-социалистской пропаганды перед огромной публикой исполнил оркестр Берлинской государственной оперы.

С песней связана забавная история: точно неизвестно, кто был её автором. В Третьем рейхе считали, что это были поэты, находившиеся на службе в министерстве пропаганды — Генрих Анакер и Ганс Тизслер. Но после войны оба соавтора утверждали, что текст песни правил лично министр Геббельс, и он же написал для неё один куплет. Сам Геббельс считал новую песню шедевром своего ведомства, ведь она внушала уверенность каждому солдату, что война с СССР будет короткой и победоносной.

Вышло ровно наоборот, и спустя пару лет про пафосную песню постарались забыть.

https://youtube.com/watch?v=wawpXI-9l3I

Вперёд, вперёд!Вперёд на восток!Наша цель — свобода. Наше знамя — победа!Фюрер, приказывай! Мы следуем за тобой!

«Sieg Heil Viktoria» [ править ]

« Sieg Heil Viktoria» — походная песня СС, написанная Хермсом Нилом в 1941 году.

В лирике следующей фразой «Auf Stalin , Churchill , Roosevelt , ade, ade, ade» представляет лидеров союзников во время Второй мировой войны .

Текст песни:
Немецкий английский
Ade, mein liebes schätzelein,

Ade, ade, ade,

Es muß, es muß geschieden sein

Ade, ade, ade,

(Хор)

Es geht um deutschlands gloria,

Глория, Глория,

Sieg heil! sieg heil! Виктория

Sieg heil! Виктория!

Visier und ziel sind eingestellt

Ade, ade, ade,

Ауф Сталин, Черчилль, Рузвельт,

Ade, ade, ade,

(Хор)

Wir ruhen und wir rasten nicht

Ade, ade, ade,

Bis daß die satansbrut zerbricht,

Ade, ade, ade,

(Хор)

Reich mir die hand zum scheidegruß

Ade, ade, ade,

Und deinen mund zum abschiedskuß

Ade, ade, ade,

(Хор)

Прощай, моя милая дева правда,

Прощай, прощай, прощай,

Увы, я должен тебя разлучать,

Прощай, прощай, прощай,

(Хор)

Потому что я сражаюсь за Глорию Германии!

Глория! Глория!

Зиг Хайль! Зиг Хайль! Виктория!

Зиг Хайль! Виктория!

Наш взгляд и цель точно настроены!

Прощай, прощай, прощай,

О Сталине, Черчилле, Рузвельте!

Прощай, прощай, прощай!

(Хор)

Мы никогда не отдыхаем, наши мужчины не останавливаются!

Прощальный привет! Прощальный привет! Прощальный привет!

Пока мы не сломаем порождение дьявола!

Прощальный привет! Прощальный привет! Прощальный привет!

(Хор)

Дай руку, моя дева правда!

Прощай, Прощай, Прощай,

Прощальный поцелуй, а потом прощай!

Прощай, прощай, прощай!

(Хор)

Лёгкая музыка для англичан

Не стоит думать, что министерство пропаганды старалось только ради поддержания боевого духа немцев. Не меньшие усилия прилагались, чтобы посеять среди союзников — прежде всего англичан — разочарование в долгой и тяжёлой войне. Для этого в 1940 году по приказу Геббельса организовали джаз-бэнд под типично американским названиемЧарли и его оркестр».

Создателями ансамбля на самом деле были немцы — певец Карл Шведлер и руководитель оркестра Людвиг Темплин. Они с большим усердием взялись за чрезвычайно тонкую работу: создание, как сказали бы сейчас, римейков популярных в США и Великобритании джазовых песен.

До конца войныЧарли и его оркестр» выпустили более двухсот песен, которые на волнах немецкого радио охотно слушали англичане и американцы. Некоторые песни даже выпускали на грампластинках, которые немецкие самолёты сбрасывали на позиции союзников. Часто немцы переделывали тексты песен с немалым чувством юмора, что только добавлялоЧарли и его оркестру» популярности по ту сторону фронта.

Например, известную на Западе в исполнении джазовогокороля свинга» Бенни Гудмэна одесскую песнюБублики» переделали в иронический рассказ некоей леди Винтербаттон о том, как она и весь высший свет Великобритании во главе с королём любит большевиков

Учитывая, что нацистская пропаганда часто обращала внимание на сословные пережитки английского общества, отсутствие социального равенства и плутократию британской элиты — работало это, надо сказать, неплохо

Не будь дураком Дуглас, почему бы тебе не попробовать?Я сделаю тебя большевиком, английским большевиком,Джентльменом-большевиком с итонским галстуком.

Но война закончилась, в Германии провели денацификацию — и омузыке войны» все забыли.

Версии других исполнителей

В том же году, что и Адриано Челентано, свою версию хита представил косовский албанец Насер Джиновци из группы Minatori: он записал албанскую версию «Susanna», и подарил ей название «Mihane»…

Луис Хавьер Пьедрахита Гавирия (Фаусто) был четвёртым в списке исполнителей, записавших этот трек! Его версия пользовалась большой популярностью в 80-х годах среди жителей Латинской Америки! Шикарную испаноязычную версию «Сюзанны» представил Рики Мартин: музыкант также включил эту прекрасную композицию в свой дебютный сольный альбом. Сингл под названием «Susana» вышел в 1992 году. К нему был снят очаровательный музыкальный клип, набравший более одного миллиона просмотров на YouTube…

Любопытный факт: тамильская песня «Oh Sona» из фильма «Vaalee» 1999 года неофициально основана на «Сюзанне»!

Успех «Сюзанны» в исполнении Челентано

Адриано Челентано, альбом I miei americani

В 1984 году в свет выходит I miei americani — успешный трибьют-альбом Челентано, состоящий из всемирно известных американских хитов популярных исполнителей (за исключением, как раз таки, битловской песни «Michelle» и «Сюзанны»). Все 11-ть шедевров были специально переведены на итальянский язык. Как вы, возможно, могли заметить, аранжировки также потерпели некоторые изменения… Пластинка быстро стала бестселлером! Даже сегодня, спустя столько лет, она всё ещё имеет вес… По мнению большинства критиков, I miei americani — один из самых важных моментов в карьере итальянской иконы. Успех альбома был настолько велик, что позже Челентано выпустит его продолжение под незамысловатым названием I miei americani 2 (диск также будет щедро набит мировыми шлягерами…)

Именно на I miei americani и была представлена культовая композиция про «Сюзанну», которая в миг стала популярным хитом! В 1984 году эта песня активно звучала на телевидении и радио, собственно — ничего не изменилось и спустя десятилетия! Это всё тот же любимый зажигательный хит, который находит пылкий отклик в сердцах всё новых слушателей… Музыкальное видео, представленное ниже, набрало более одного миллиона просмотров! На нём мы можем видеть Адриано Челентано в самом расцвете сил, танцующего с очаровательной блондинкой (которая, по всей видимости, олицетворяет образ той самой Сюзанны…)

Если сравнивать версию Челентано и оригинал группы VOF de Kunst, то неудивительно, что именно кавер стал хитом с его более ритмичной мелодией и более зажигательным звучанием… Собственно — поговорим о творении голландской поп-группы более детально!