Contents
- «Хороших вам порносов!»
- Известные личности
- Пословицы про мудрость со всей Африки
- «Азохен вей» — что значит эта фраза?
- Красивые фразы на иврите
- Шломиэль — недотепа еврейского происхождения
- «А хухэм а ид» — комплимент или оскорбление?
- Еврейские пословицы про деньги
- Особенности еврейского языка
- Кто ты, загадочный шлемазл?
- В России все немного по-другому
- Одесские фразы
- Пословицы о глупости и мудрости со всего мира
- В каком значение «азохен вей» употребляется в современном языке?
- «Хороших вам порносов!»
- Красивые крылатые фразы на иврите
- Цимес (צימעס)
- Одесский говор и смешные шутки про Одессу
«Хороших вам порносов!»
Если вы услышите от еврея подобное пожелание, то не спешите обижаться, можно сказать, что вам пожелали богатства и всяческих материальных благ. Означает это непонятное слово «порносы» заработки, которые не облагаются налогом государства. То есть это все то, что в нашей стране попадет под категорию «черный нал».
Первоначально на иврите «парнасы» относились к деньгам, которые принадлежали общине. Они расходовались только на религиозные нужды и не могли быть обложены налогом. Впоследствии слово постепенно стало обозначать любые денежные суммы, полученные помимо официального заработка.
Известные личности
Одесса — родина многих популярных людей, прославивших свой город в различных сферах деятельности. Приведем примеры современников:
- Михаил Жванецкий — сатирик, писатель.
- Роман Карцев — артист эстрады, сатирик.
- Анатолий Вассерман — математик, журналист.
- Михаил Галустян — актер.
- Лариса Удовиченко — актриса театра и кино.
- Валерий Тодоровский — режиссер, продюсер, сценарист.
- Юрий Стоянов — актер, сценарист и режиссер.
- Григорий Лепс — эстрадный певец.
- Андрей Григорьев-Апполонов — певец, член группы «Иванушки интернешнл».
- Оксана Фандера — актриса театра и кино.
Их имена не нуждаются в представлении, эти люди попали в анналы истории за свои исключительные заслуги.
Также прославили Одессу известные личности в прошлом: Леонид Утесов, Анна Ахматова, Евгений Петров, Илья Ильф, Валентин Катаев и другие. Это творческие личности, привнесшие огромный вклад в русскую литературу и искусство.
Пословицы про мудрость со всей Африки
- Избыток остроумия вредит мудрости.
- Мудрость подобна хорошей обуви из кожи, которую каждый человек может носить в любую погоду.
- Одна голова не может вместить всю мудрость.
- Мудрость перевешивает силу.
- Не стоит недооценивать мудрость предков.
- Мудрость подобна дереву баобаба, которое никто не может охватить.
- Сумасшедшему не хватает мудрости.
- Если мудрость измеряется размером бороды, тогда коза является королем-философом.
- Знание без мудрости подобно вылитой в песок воде.
- Чтобы стать мудрым, нужно помнить о мудрости своих предков.
- Если вы внимательно наблюдаете, тогда найдете мудрость даже в тени.
- Кто хочет размалывать просо, должен мудро использовать знания о дождливых облаках и ветрах.
- Умение молчать — это мудрость от предков.
- Мудрость не похожа на деньги, которые нужно скопить и спрятать.
- С большим знанием много печали, а с большой мудростью — много плача.
- Старики и женщины в деревне — это книги истории и мудрости.
- Если вы наполняете свою голову гордостью, вам не хватит места для мудрости.
- Мудрость пожилых людей подобна солнцу, она освещает деревню и великую реку.
- В умении слушать больше мудрости, чем в разговоре.
- Никогда не смешивайте мудрость с удачей.
- Черепаха хранит свою мудрость в собственной раковине.
«Азохен вей» — что значит эта фраза?
Данное словосочетание самое популярное среди евреев. Они употребляют его практически по каждому случаю и могут придать ему любую эмоциональную окраску. У фразы «азохен вей» перевод на русский язык может отнять немного колорита, но дословно она может звучать как «когда хочется сказать ох и вей». Немного непонятно, не правда ли? Но для евреев здесь все предельно ясно, эту фразу первоначально применяли только в моменты горя. Она обозначала, что дела идут плохо и их трудно исправить. Интересно, что даже в такой интерпретации иностранцу трудно понять смысл «азохен вей». Перевод этой фразы на романскую группу языков практически невозможен, она полностью теряет свой смысл.
Красивые фразы на иврите
Существуют тысячи красивых фраз на иврите, но мы покажем вам лишь несколько. Многие из них были сказаны известными людьми в разное время и на разных языках. Сразу отметим, что перевод этих красивых фраз на иврит – не всегда дословный, так как то, что является нормой в одном языке, нелепо или неправильно звучит на другом.
.
«Сколько же здесь всего интересного!»
Клуб иврита ИВРИКА — с нуля до гимель: все материалы в одном месте!
-
Уровень Алфавит: для тех, кто хочет выучить алфавит, научиться читать и писать на иврите
-
Уровень Алеф: для тех, кто хочет научиться говорить на бытовые темы и узнать основы глаголов
-
Уровень Бэт: для тех, кто хочет пополнить словарный запас и подтянуть грамматику иврита
-
Уровень Гимель: для тех, кто хочет знать «высокий» иврит, читать газеты, смотреть новости и сериалы на иврите
Хочу в клуб ИВРИКА!
Успешные люди в этом мире отправляются на поиски условий, которые им нужны, и, если они не находят их, то создают их.
«לא משנה כמה קשים החיים עלולים להראות, תמיד יש משהו שאתם יכולים לעשות ולהצליח בו».
.
Независимо от того, насколько трудной может казаться жизнь, всегда есть что-то, что вы можете сделать, чтобы добиться успеха.
«זה דבר מצחיק על החיים: אם אתה מסרב לקבל הכל חוץ מן הטוב ביותר, אתה לעתים מאוד קרובות מקבל אותו».
.
Забавная вещь о жизни: если вы отказываетесь принимать все, кроме самого лучшего, то очень часто получаете именно это.
סלבדור דאלי
.*
обращение в женском роде
Не бойся совершенства – ты никогда его не достигнешь. Сальвадор Дали
Сальвадор Дали в 1939 году. Портретные фотографии знаменитостей, коллекция фотографий Карла Ван Фехтена. Библиотека Конгресса США
הלן קלר
.*
фраза в женском роде
Оставьте свое лицо на солнце, и вы не сможете увидеть тень. Хелен Келлер
Основные фразы на иврите
В иврите многие основные фразы скорее всего у вас уже на слуху. Давайте сверимся?
Добро пожаловать!Дословно с иврита — благословен приходящий. | барУх абА! | ברוך הבא! |
Как дела? Дословно — как твоя целостность | ма шломхА/шломЭх? | מה שלומך? |
В порядке (все ок) | бэсЭдэр | בסדר |
Очень приятно | наИм меОд | נעים מאוד |
Доброе утро | бОкер тов | בוקר טוב |
Добрый вечер | Эрэв тов | ערב טוב |
До свиданья | леhитраОт | להתראות |
Удачи | бэ-ацлахА | בהצלחה |
Приятного аппетита | бэ-тэавОн | בתיאבון |
Как твое имя | ма шимхА/ма шмэх? | מה שמך? |
Мое имя Виктория | шмИ Виктория | שמי ויקטוריה |
Хорошей поездки (счастливого пути) | несиА товА | נסיעה טובה |
Сколько это стоит? | кАма зэ олЕ? | כמה זה עולה? |
Спасибо большое | тодА рабА | תודה רבה |
Я тебя люблю (фраза в женском роде)отха — к мужчинеотАх — к женщине | анИ оhЭвэт отхА/отАх | אני אוהבת אותך |
С днем рождения | Йом hулЕдэт самЭах | יום הולדת שמח |
Это одни из самых известных фраз на иврите, которые используют в повседневном общении. В Израиле они слышны на каждом шагу.
Шломиэль — недотепа еврейского происхождения
Если вы впервые попадете в Израиль, то подумаете, что словом «шломиэль» евреи ругаются. Но на самом деле это не так, у него существует немного иной смысл. Если попытаться перевести «шломиэль» дословно, то получится что-то вроде «бесполезного человека». Он всегда пытается что-то сделать, но делает только хуже себе и окружающим. В этом его основное отличие от шлемазла, который относится к породе людей тотально невезучих.
Для людей, непосвященных в тайны иврита, оба эти слова кажутся идентичными, но настоящий еврей никогда не перепутает одно значение с другим. Жители Израиля говорят, что это умение у них в крови.
«А хухэм а ид» — комплимент или оскорбление?
Фразу «а хухэм а ид» часто можно услышать в еврейском разговоре, обычно она касается какого-либо человека. Вот только по ее оттенку не слишком понятно, что именно хотели сказать собеседники друг другу. Ну если быть предельно точными, то евреи отлично поймут, какой смысл они вкладывают в «а хухэм а ид». Попробуем немного прояснить ситуацию.
Ни для кого не секрет, что евреи считаются очень хитрым народом. Каждый из них способен вынести выгоду практически из любой ситуации. Но существует особая категория евреев, они и есть «а хухэм а ид». К ним относятся люди, которые уж слишком пытаются перехитрить других, а в итоге это становится заметно всем окружающим. Вот и не получает «а хухэм а ид» желаемого, за что всегда остается осмеянным своими друзьями и многочисленными родственниками.
Многие из нас за всю жизнь слышал массу необычных еврейских словечек, каждое из них способно сделать ваш собственный язык значительно богаче и интереснее. Главное, не ошибиться в их применении, а то в приличном обществе вас могут просто не понять.
Еврейские пословицы про деньги
Доллары, шекели, рубли – это то, что безгранично уважает еврей любого возраста и социального статуса. И дело вовсе не в том, что многие считают израильский народ безмерно жадным и скупым. Просто в крови евреев заложено большое трудолюбие, каждое жизненное достижение дается им с трудом. Большая часть «детей Израиля» из поколения в поколение занимается делом своих предков и знает, что каждый шекель зарабатывается с огромным трудом. Поэтому и не станет еврей кичиться своим доходом или спускать состояние на ветер, ведь так он отчасти теряет связь с предками и уважение целого рода.
При этом хорошее финансовое состояние никогда не становится самоцелью для «детей Израиля». «С деньгами не так хорошо, как без них плохо» — эта поговорка отлично иллюстрирует предыдущую фразу. Ведь, с одной стороны, финансы и их приумножение является очень серьезным ежедневным беспокойством человека, но и без нужного количества денег жизнь теряет свои краски и превращается в череду серых и бессмысленных будней.
Большинству израильтян отлично знакома фраза:
Благодаря ей становится понятнее, почему для израильского народа характерно любыми способами избегать лишних трат.
Глубокий смысл несет следующая поговорка – «Если бы благотворительность ничего не стоила – все бы были филантропами». Многие считают, что она ярко иллюстрирует жадность евреев. Однако специалисты утверждают, что данная фраза говорит о том, что всякая благотворительность является делом обдуманным и никогда не совершается наобум.
Особенности еврейского языка
Еврейский язык трудно перепутать с каким-либо другим, он обладает ярким акцентом и своей собственной системой образования слов. Многие специалисты считают, что язык создавался искусственно путем слияние нескольких древних наречий.
В пользу этой версии лингвисты приводят простой факт — корни в словах всегда состоят из трех букв. Это может вызвать недоумение практически у любого языковеда, к тому же еврейский язык изначально имел алфавит, что очень необычно. По всем правилам любой язык образовывается и развивается из устной речи, в дальнейшем он приобретает алфавит и у народа появляется письменность. Ученые считают, что иврит успешно миновал все эти стадии и изначально был цельным языком с алфавитом. Причем с течением времени он продолжал развиваться и обогащаться новыми словами. Но удивление вызывает тот факт, что корни многих слов связаны между собой. Даже не зная значения слова, всегда можно интуитивно понять, о чем идет речь в разговоре.
Современные иудеи позаимствовали множество слов из иностранных языков, но это не пошло на пользу ивриту. Он наполнился чуждыми по звучанию и смысловой нагрузке фразами, которые по своему образованию ничего не могут сказать евреям. С каждым годом этот процесс углубляется, но вот удивительные еврейские выражения по-прежнему остаются в обиходе и радуют окружающих своей оригинальностью.
Кто ты, загадочный шлемазл?
Каждый еврей в детстве звался шлемазлом, о значении этого слова они даже не пытаются задумываться. Его употребляют, когда малыш набедокурит или сделает что-то неординарное. Многие взрослые вырастают, но все равно остаются шлемазлами. Так что же означает это загадочное прозвище?
В точном переводе слово «шлемазл» переводится как «полное счастье». Неудивительно, что так называют детей. Но не забывайте, что еврейский язык весьма ироничен, поэтому у слова существует иное значение. В некоторых случаях шлемазлом назовут неудачника, этакого растяпу, который все время старается, но никак не может все сделать правильно. Евреи шутят, что если в засуху шлемазл решит продавать в воду, то обязательно начнется ливень, который будет идти целый месяц.
В России все немного по-другому
Далеко не все российские родители задумываются о будущем своих детей, хотя имеющаяся статистика все же радует. О необходимости откладывать деньги на их будущее заявило 62% опрошенных жителей крупных и средних городов страны. При этом о будущем детей чаще задумываются мамы. Считают нужным копить на поддержку детей 65% женщин. Стоит отметить, что доля мужчин, ответивших положительно на этот вопрос, тоже достаточно высока – 59%.
Основными целями накоплений опрошенные назвали оплату обучения (70%) и покупку квартиры (53%) ребенку. Еще 14% собирают деньги, чтобы отдать их дочери или сыну, когда те вырастут, а 8% передадут сбережения по наследству.
Отдых от работы, когда путешествие — не вариант: гуляем по окрестностям города
Эксперты назвали ошибку фрилансеров — переработки
От рисунка — к подиуму: как стать модным иллюстратором, советы дизайнера
Ведение подобной статистики позволило понять, что со временем россияне начинают чаще задумываться о будущем своих детей и их финансовом благополучии. Еще 5 лет назад ситуация была куда хуже. Тогда всего 14% жителей страны откладывали деньги на обучение ребенка (сейчас их 70%).
Мы не должны забывать о том, что достичь финансовой стабильности проще, если начинать не с нуля. Чем больше времени и сил будет потрачено на это сейчас, тем легче будет ребенку в будущем. Воспользуйтесь приведенными ниже советами, чтобы обеспечить своим детям безбедную жизнь.
Минцифры подготовит концепцию доступа к данным из госсистем для бизнеса
Россияне готовы отказаться от части зарплаты ради возможности не видеть боссов
На КамАЗе приступили к выпуску деталей для серийной сборки Aurus в России
Одесские фразы
***
Вас здесь не стояло!
«Бабки» тают, хоть сейчас и не весна.
Я с вас смеюсь.
— Вы не подскажите который час? — Почему не подскажу, мы шо с вами поссорились?
Вы уходите, — слава Богу, или остаётесь, — не дай Бог!
Вы шо, с мозгами поссорились?
Вы шо, спешите скорее, чем я?!
Я вас много раз знаю.
И шо вы разоряетесь без копейки денег?
Мне таки стыдно ходить с вами по одной Одессе!
Не делай мине беременную голову!
Не крутите мне мои фаберже!
Не можешь любить — сиди дружи.
Не морочьте мине то место, где спина заканчивает свое благородное название.
Не надо мне делать нервы, их есть кому портить.
Ну так вы будете покупать или мне забыть вас навсегда? (из разговора на рынке)
Ой, не надо меня уговаривать, я и так соглашусь!
— Ой, что-то ваша скумбрия не золотится… — Дамочка, вы собрались на неё желания загадывать или таки кушать?.. (диалог на рынке в рыбном ряду)
С годами всё больше разочаровывают цены, зеркало и анализы.
Он бережёт меня от положительных эмоций.
Настоящая женщина может даже ножками строить глазки!
Сарочка, это всё не про тебя, и вообще выключи радио.
Сеня, не бежи так шустро, а то, не дай Бог, догонишь свой инфаркт.
Сколько стоят ваши огурчики? (ответ) Сколько?.. Та шоб вас ими помянули! (из разговора на рынке)
Стал заносчивый, как гаишник с престижного перекрёстка.
Ты сначала ноги помой, а потом педикюр делай.
Фима, не расчёсывай мине нервы!
— Циля, ви слишите, как пахнут мои новые духи? — Ну канешна! Шо я по-вашему, слепая шо-ли?
Шо, так плохо живёте — тока в одной руке сумка?
— Шо ты мне строишь глазки? — А шо, я тебе кооператив должен строить?
Шоб ви так жили, как прибедняетесь!
Шоб ви так жили, как мы вам рады.
Шоб я видел тебя на одной ноге, а ты меня одним глазом.
Щаз я сделаю вам скандал и вам будет весело.
Это вы в Женеве — умница, а в Одессе — еле-еле идиот!
Я вас уважаю, хотя уже забыл за что!
Я готов послушать за вашу просьбу.
Я имею кое-что вам сказать.
Я личность творческая — хочу творю, хочу вытворяю.
Покупайте только у нас, потому что в другом месте вас обманут ещё больше.
На Дерибасовскую не ходят, на Дерибасовскую гуляют постепенно.
Я не могу его слышать, потому что я не могу его видеть.
— Ты с ним спала? — Ой, я вас умоляю… , так, вздремнула пару раз…
Я себе знаю, а вы себе думайте, что хотите.
***
Смешные армейские фразы
.
***
На этой странице: смешные одесские фразочки, как говорят у нас в одессе, крылатые остроумные выражения и цитаты одесситов; — этот одесский юмор вы можете читать и скачать.
Пословицы о глупости и мудрости со всего мира
- У глупца с годами образуется пустота и разочарование, потому что детство и юношество он растратил на бездумное удовлетворение своих сиюминутных желаний. ( В этой статье вы найдете 130 афоризмов о детях со смыслом).
- Мудрость становится глупостью, если человек не руководствуется ею. (Персидская)
- Развивайте мудрость на глупости других. (Румынская)
- Мудрость делает бедного человека королем, слабого человека — могущественным, а глупого — человеком разумным. (Ирландская)
- Бесполезная мудрость и глупость равны. (Исландская)
- Мудрость для глупого человека, словно гребень для лысого мужчины. (Африканская)
- Величие мудрости в том, что она позволяет узнать свою собственную глупость. (Английская)
- Бесполезно учиться мудрости, чтобы затем жить глупо. (Голландская)
- Глупцом считается тот, кто хвастается своей собственной мудростью. (Французская)
- Глупый человек пытающийся заменить мудрость знаниями, потеряет и понимание. (Африканская)
- Совершая глупые поступки, мужчина учится мудрости. (Еврейская)
- Люди могут приобретать знания, но не мудрость. Некоторые из величайших глупцов были известны миру, как ученые. (Испанская)
- Переизбыток мудрости приводит к глупости. (Немецкая)
- Бесполезная мудрость — своего рода двойная глупость. (Исландская)
- Если у мудрости есть цена, тогда у глупости есть доллар. (Голландская)
- Даже глупый дурак может найти для себя богатство или любовь женщины, но мудрость никогда не родится в его глупости. (Норвежская)
- Мужчина считается разумным, когда ищет мудрость, но если он твердит, что нашел ее, то он становится глупцом. (Иранская)
- Если богатый съест змею, скажут, что это из-за его мудрости. Если бедный человек ее съел, тогда скажут что это из-за его глупости. (Арабская)
- После глупости невозможно научиться мудрости. (Чешская)
- Глупый находит удовольствие в злом поведении, но человек понимающий преуспевает в мудрости.(Итальянская)
В каком значение «азохен вей» употребляется в современном языке?
Сейчас молодежь часто употребляет знаменитую фразу по любому поводу. Она сохраняет свое первоначальное значение, но и приобретает новую смысловую нагрузку. Например, если вы скажете еврею, что он что-то не успевает сделать в срок, то он вполне может ответить вам фразой «азохен вей». Что значит вовсе не сожаления об упущенном времени и возможностях, а что-то вроде «ну и пусть». Причем только иностранцы ошибаются в интонации этой фразы, а вот евреи всегда понимают, что они имели в виду.
В некоторых случаях фраза употребляется с ироничным подтекстом и выражает большое сомнение. В этом случае вам обязательно скажут «азохен вей», что значит «ври да не завирайся»
Лингвисты советуют применять еврейские фразы с большой осторожностью, в случае неудачи вас обязательно поднимут на смех. Уж такой он еврейский народ!
«Хороших вам порносов!»
Если вы услышите от еврея подобное пожелание, то не спешите обижаться, можно сказать, что вам пожелали богатства и всяческих материальных благ. Означает это непонятное слово «порносы» заработки, которые не облагаются налогом государства. То есть это все то, что в нашей стране попадет под категорию «черный нал».
Первоначально на иврите «парнасы» относились к деньгам, которые принадлежали общине. Они расходовались только на религиозные нужды и не могли быть обложены налогом. Впоследствии слово постепенно стало обозначать любые денежные суммы, полученные помимо официального заработка.
Красивые крылатые фразы на иврите
Теперь предлагаем вам ознакомиться с красивыми крылатыми фразами на иврите, пословицами и поговорками.
«בעל המאה הוא בעל הדעה».
.
Дословный перевод этой поговорки звучит так: “Владелец века является владельцем мнения”. Эту красивую фразу можно сравнить с русской “Кто платит, тот заказывает музыку”. То есть хозяин положения тот, кто сильнее и богаче, и он может диктовать свои условия.
Фото pixabay.com
.
Эта известная красивая фраза на иврите звучит так же, как и русская пословица “Нет дыма без огня”.
«אדם קרוב לעצמו».
.
Дословный перевод такой: “Человек близок к самому себе”. У этой красивой фразы такое же значение, как и у русской пословицы “Своя рубашка ближе к телу”. Это значит, что собственное благополучие важнее других людей. Пословица может использоваться в качестве обвинения в эгоизме.
«הדג מסריח מראשו».
.
Дословно эта фраза звучит как “Рыба воняет из ее головы”. Эта пословица означает разложение группы людей, которое начинается с руководителей. В русском языке говорят почти так же: “Рыба гниет с головы”.
«כלב נובח לא נושך».
.
Переводится как “Собака, которая лает, не кусает”. Эта красивая пословица означает, что не всегда опасно то, что демонстративно угрожает и на первый взгляд кажется грозным.
Разговорные фразы на иврите
А теперь представляем вашему вниманию некоторые разговорные фразы на иврите – красивые сленговые идиомы, значение которых не определяется значением входящих в них слов:
Тебе крышка | ахАлта отА | אכלת אותה |
Жаль потерянного времени. Эта фраза может выражать как восторг, так и сильное разочарование в зависимости от интонации и контекста. | хаваль аль hа-змАн | חבל על הזמן |
Мне “капец” | hалАх алАй | הלך עלי |
Очень круто | соф hа-дЭрэх | סוף הדרך |
Что делаем, какие планы? | ма hа-луз? | מה הלוז? |
Быстро, просто, не напрягаясь | чик-чак | צ’יק צ’אק |
Супер, отлично | сабАба | סבבה |
Может быть, скорее всего | Еш мацАв | יש מצב |
“Какое кино” – для описания невероятных и чаще негативных событий | Эйзэ сЭрет | איזה סרט |
Цимес (צימעס)
Самый популярный праздничный еврейский десерт; в переносном значении — нечто самое важное
За столом. Рисунок Иссахара Бера Рыбака. 1930-е годыComité & Foundation Issachar Ber Ryback Согласно народной этимологии, образовано от сочетания двух слов: «цим ессн» — «закуска к еде». Чаще всего за основу для цимеса берут морковь. На идише «морковь» — это «мер», что созвучно слову «мер» — «больше», поэтому морковь и, в частности, цимес принято есть на еврейский Новый год Еврейский Новый год, или Рош ха-Шана, празднуется два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей по еврейскому (лунно-солнечному) календарю. Например, в 2021 году Рош ха-Шана приходится на 29 сентября и 1 октября. и просить, чтобы в будущем году в доме было больше радостей и денег.
В разных регионах Восточной Европы был свой традиционный рецепт цимеса. Так, на Буковине Буковина — историческая область в Восточной Европе на территории современных Украины и Румынии. его готовили из груш мелких сортов с медом и добавляли клецки — кнедлах. На территории Беларуси и на западе России цимесом могут называть блюдо из сладкой тушеной картошки с черносливом и куриным мясом
Во многих фразеологизмах слово «цимес» стало синонимом всего самого вкусного или важного: «Самый цимес этого анекдота в том, что…»; «махн а цимес» — «придавать чему-либо большое значение» и т. п
Одесский говор и смешные шутки про Одессу
Давайте вспомним великолепных одесских юмористов Жванецкого, Карцева и Ильиченко. Своим одесским говором, шутками и приколами про Одессу они покорили всю страну. Многие слушали их шутки и приколы про Одессу, затаив дыхание.
Полностью понять такой уникальный дар одесских жителей можно только побывав в Одессе, и услышав от одесситов приколы и шутки. Лишь услышав уникальный одесский говор, одесские приколы и шутки, возможно ощутить настоящую атмосферу Одессы.
Одесские шутки и приколы рождаются совершенно спонтанно на знаменитом «Привозе», старых одесских улочках, в быту, да где угодно! Настоящие одесситы лучше других знают и смех.
Приколы Одессы и шутки из жизни города, показывают всю суть одесской речи и образности мыслей одесситов. Приколы и шутки Одессы- неотъемлемая часть немного странной, но в тоже время доступной и понятной каждому одесской речи.
Если для одесситов такой язык и манера общения норма, для приезжих шутки и приколы Одессы — это клад одесского обаяния и тонкого юмора. Слушать и восторгаться одесским говором, шутками и приколами Одессы — несомненно редкое удовольствие!
Шутки, смешные фразы и прикольные выражения Одессы
Одесса поистине уникальный город и одесский юмор — тому подтверждение. В каком городе мира вы еще сможете услышать нечто подобное:
- Так вы будете покупать или мне забыть вас навсегда?!
- Ой, не надо меня уговаривать, я и так соглашусь!
- Щоб вы так жили, как прибедняетесь!
- Шо ты мне строишь глазки? — А шо, я тебе кооператив должен строить?
- Сеня, не бежи так шустро, а то, не дай Бог, догонишь свой инфаркт.
- Шоб я видела тебя на одной ноге, а ты меня одним глазом!
- Давайте ходить друг к другу в гости. Вы к нам на именины, а мы к Вам на похороны!
- Вы уходите, слава богу или остаетесь не дай бог?
- Это правда, что Вы выдаете вашу Симочку замуж? -Конечно, выдаем…по чуть-чуть
- Сеня, кушай борщ, шоб ты сдох, ты должен поправиться!!!
- Ты вгоняешь маму в гроб и даже глубже!
- Сарочка это все не про тебя и вообще выключи радио…
- Вам пройти на Дерибасовскую? А вы сами откудова будете, не из Мариуполя, жаль, это где-то вон там или вон туда, идите куда хотите, постепенно найдете, куда она денется!
- Где ненормальная мамаша этого мальчика? Он пока тут, она — никто не знает где, а он вырастет и уедет, а ей где потом
все это вернуть? - Вы шо, заболели? — Почему? -Так от вас утром вышел стоматолог Шварц. — Ой, ты боже ж мой, вы поглядите на
нее, от вас через день уходит полковник Куманович, так что, завтра война?!
Об особенностях одесского говора знают практически во всем мире. Смешные одесские фразы и выражения знают даже те, кому ни разу не доводилось бывать в Одессе. Часто одесситы любят на праздники . Многие прикольные фразы и выражения Одессы стали крылатыми. Одесситы тщательно хранят свою культуру жизни, предавая из поколения в поколение знаменитые прикольные выражения и фразы Одессы. Иногда создается впечатление, что у одесситов совершенно иной, своеобразный образ мышления.
Одессу любят все. При упоминании этого города возникает невольная улыбка и желание вставить в разговор остроумные и смешные одесские выражения. При этом даже акцент речи становится иным, специфическим и узнаваемым.